The agent and the messenger
The agent and the messenger. We agents never took anything in writing. Gaber was not an agent in the sense I was. Gaber was a messenger. He was therefore entitled to a notebook. A messenger had to be possessed of singular qualities, good messengers were even more rare than good agents. I who was an excellent agent would have made but a sorry messenger. I often regretted it. Gaber was protected in numerous ways. He used a code incomprehensible to all but himself. Each messenger, before being appointed, had to submit his code to the directorate. Gaber understood nothing about the messages he carried. Reflecting on them he arrived at the most extravagantly false conclusions. Yes, it was not enough for him to understand nothing about them, he had also to believe he understood everything about them. This was not all. His memory was so bad that his messages had no existence in his head, but only in his notebook. He had only to close his notebook to become, a moment later, perfectly innocent as to its contents. And when I say that he reflected on his messages and drew conclusions from them, it was not as we would have reflected on them, you and I, the book closed and probably the eyes too, but little by little as he read. And when he raised his head and indulged in his commentaries, it was without losing a second, for if he had lost a second he would have forgotten everything, both text and gloss. I have often wondered if the messengers were not compelled to undergo a surgical operation, to induce in them such a degree of amnesia. But I think not. For otherwise their memory was good enough. And I have heard Gaber speak of his childhood, and of his family, in extremely plausible terms. To be undecipherable to all but oneself, dead without knowing it to the meaning of one’s instructions and incapable of remembering them for more than a few seconds, these are capacities rarely united in the same individual. No less however was demanded of our messengers. And that they were more highly esteemed than the agents, whose qualities were sound rather than brilliant, is shown by the fact that they received a weekly wage of eight pounds as against ours of six pounds ten only, these figures being exclusive of bonuses and travelling expenses. And when I speak of agents and of messengers in the plural, it is with no guarantee of truth. For I had never seen any other messenger than Gaber nor any other agent than myself. But I supposed we were not the only ones and Gaber must have supposed the same. For the feeling that we were the only ones of our kind would, I believe, have been more than we could have borne. And it must have appeared natural, to me that each agent had his own particular messenger, and to Gaber that each messenger had his own particular agent. Thus I was able to say to Gaber, Let his give this job to someone else, I don’t want it, and Gaber was able to reply, He wants it to be you. And these last words, assuming Gaber had not invented them especially to annoy me, had perhaps been uttered by the chief with the sole purpose of fostering our allusion, if it was one. All this is not very clear.
That we thought of ourselves as members of a vast organization was doubtless also due to the all too human feeling that trouble shared, or is it sorrow, is trouble something, I forget the word. But to me at least, who knew how to listen to the falsetto of reason, it was obvious that we were perhaps alone in doing what we did. Yes, in my moments of lucidity I thought it possible. And, to keep nothing from you, this lucidity was so acute at times that I came even to doubt the existence of Gaber himself. And if I had not hastily sunk back into my darkness I might have gone to the extreme of conjuring away the chief too and regarding myself as solely responsible for my wretched existence. For I knew I was wretched, at six pounds ten a week plus bonuses and expenses. And having made away with Gaber and the chief (one Youdi), could I have denied myself the pleasure of — you know. But I was not made for the great light that devours, a dim lamp was all I had been given, and patience without end, to shine it on the empty shadows. I was a solid in the midst of other solids.
— Samuel Beckett, Molloy
Now beacon, now sea
I did as when I could not sleep. I wandered in my mind, slowly, noting every detail of the labyrinth, its paths as familiar as those of my garden and yet ever new, as empty as the heart could wish or alive with strange encounters. And I heard the distant cymbals, There is still time, still time. But there was not, for I ceased, all vanished and I tried once more to turn my thoughts to the Molloy affair. Unfathomable mind, now beacon, now sea.
— Samuel Beckett, Molloy
Mathmaster
Math is Anglo-Saxon for “mow” or “cut down,” and Sanskrit for “annihilate.” It is also Hindustani for “hut” and “monastery.” This word says: “to overpower by cutting down men and annihilating their homes and monasteries.”
— Joseph Campbell & Henry Morton Robinson,
A Skeleton Key to Finnegans Wake
Talking drums
The fundamental problem of communication is that of reproducing at one point either exactly or approximately a message selected at another point. Frequently the messages have meaning.
— Claude Shannon (1948)
Odysseus wept when he heard the poet sing of his great deeds abroad because, once sung, they were no longer his alone. They belonged to anyone who heard the song.
— Ward Just
Puzzled reactions to Finnegans Wake
I will have another go at it, but up to present I make nothing of it whatever. Nothing, so far as I can make out, nothing short of divine vision or a new cure for the clapp, can possibly be worth all the circumambient peripherization.
— Ezra Pound
With the best will in the world I cannot read your work in progress. The vague support you get from certain French and American critics, I set down as pure snobbery. What is the meaning of that rout of drunken words?
— Stanislaus Joyce
I try very hard to understand that book but fail completely. It is almost impossible to decipher, and when one or two lines of understanding emerge like telephone poles above a flood, they are at once countered by other poles running in the opposite direction. . . . I truly believe that Joyce has this time gone too far in breaking all communication between himself and his reader. It is a very selfish book.
— Harold Nicolson
And I can’t shake the feeling, I don’t know why, that the day will come for me to say what is left of all I had
Fortunately for me at this painful juncture, which I had vaguely foreseen, but not in all its bitterness, I heard a voice telling me not to fret, that help was coming. Literally. These words struck it is not too much to say as clearly on my ear, and on my understanding, as the urchin’s thanks I suppose when I stooped and picked up his marble. Don’t fret, Molloy, we’re coming. Well, I suppose you have to try everything once, succour included, to get a complete picture of the resources of their planet. I lapsed down to the bottom of the ditch. It must have been spring, a morning in spring. I thought I heard birds, skylarks perhaps. I had not heard a bird for a long time. How was it I had not heard any in the forest? Nor seen any. It had not seemed strange to me. Had I heard any at the seaside? Mews? I could not remember. I remembered the corncrakes. The two travellers came back to my memory. One had a club. I had forgotten them. I saw the sheep again. Or so I say now. I did not fret, other scenes of my life came back to me. There seemed to be rain, then sunshine, turn about. Real spring weather. I longed to go back into the forest. Oh not a real longing. Molloy could stay, where he happened to be.
— Samuel Beckett, Molloy
I remember the day I received the order to see about Molloy
It is midnight. The rain is beating on the windows. I am calm. All is sleeping. Nevertheless I get up and go to my desk. I can’t sleep. My lamp sheds a soft and steady light. I have trimmed it. It will last till morning. I hear the eagle-owl. What a terrible battle-cry! Once I listened to it unmoved. My son is sleeping. Let him sleep. The night will come when he too, unable to sleep, will get up and go to his desk. I shall be forgotten.
— Samuel Beckett, Molloy
Is that your mother’s name? said the sergeant, I quote from memory
But there was always present to my mind, which was still working, if laboriously, the need to turn, to keep on turning, and every three or four jerks I altered course, which permitted me to describe, if not a circle, at least a great polygon, perfection is not of this world, and to hope that I was going forward in a straight line, in spite of everything, day and night, towards my mother.
— Samuel Beckett, Molloy
The long silent screams
But these were mere crises, and what are crises compared to all that never stops, knows neither ebb nor flow, its surface leaden above infernal depths.
— Samuel Beckett, Molloy
I who had loved the image of old Geulincx
I who had loved the image of old Geulincx, dead young, who left me free, on the black boat of Ulysses, to crawl towards the East, along the deck. That is a great measure of freedom, for him who has not the pioneering spirit. And from the poop, poring upon the wave, a sadly rejoicing slave, I follow with my eyes the proud and futile wake. Which, as it bears me from no fatherland away, bears me onward to no shipwreck.
— Samuel Beckett, Molloy
Coenaesthetically speaking
The truth is, coenaesthetically speaking of course, I felt more or less the same as usual, that is to say, if I may give myself away, so terror-stricken that I was virtually bereft of feeling, not to say of consciousness, and drowned in a deep and merciful torpor shot with brief abominable gleams, I give you my word.
— Samuel Beckett, Molloy
The witless moon
I must have fallen asleep, for all of the sudden there was the moon, a huge moon framed in the window. Two bars divided it into three segments, of which the middle remained constant, while little by little the right gained what the left lost. For the moon was moving from left to right, or the room was moving from right to left, or both together perhaps, or both were moving from left to right, but the room not so fast as the moon, or from right to left, but the moon not so fast as the room. But can one speak of right and left in such circumstances? That movements of an extreme complexity were taking place seemed certain, and yet what a simple thing it seemed, that vast yellow light sailing slowly behind my bars and which little by little the dense wall devoured, and finally eclipsed. And now its tranquil course was written on the walls, a radiance scored with shadow, then a brief quivering of leaves, if they were leaves, then that too went out, leaving me in the dark. How difficult it is to speak of the moon and not lose one’s head, the witless moon. It must be her arse she shows us always.
— Samuel Beckett, Molloy
Is it getting dark in here?
The smell of the earth was in the grass that my hands wove round my face till I was blinded
It came back to my mind, from nowhere, as a moment before my name, that I had set out to see my mother, at the beginning of this ending day. My reasons? I had forgotten them. But I knew them, I must have known them, I had only to find them again and I would sweep, with the clipped wings of necessity, to my mother. Yes, it’s all easy when you know why, a mere matter of magic. Yes, the whole thing is to know what saint to implore, any fool can implore him. For the particulars, if you are interested in particulars, there is no need to despair, you may scrabble on the right door, in the right way, in the end. It’s for the whole there seems to be no spell. Perhaps there is no whole, before you’re dead. An opiate for the life of the dead, that should be easy. What am I waiting for then, to exorcize mine? It’s coming, it’s coming. I hear from here the howl resolving all, even if it is not mine. Meanwhile there’s no use knowing you are gone, you are not, you are writhing yet, the hair is growing, the nails are growing, the entrails emptying, all the morticians are dead. Someone has drawn the blinds, you perhaps. Not the faintest sound. Where are the famous flies? Yes, there is no denying it, any longer, it is not you who are dead, but all the others. So you get up and go to your mother, who thinks she is alive. That’s my impression. But now I shall have to get myself out of this ditch. How joyfully I would vanish here, sinking deeper and deeper under the rains.
— Samuel Beckett, Molloy

