Hitched to a Star :: Harryette Mullen

Quantum mechanics fixed my karma wagon
Gypsies want to hold my hand
Dr. Duck recommends
……soap and ream therapies
With remedies like these
who needs friends?

[From Sleeping with the Dictionary]

In which Percival inspires poetry

“And now,” said Neville, “let Bernard begin. Let him burble on, telling us stories, while we lie recumbent. Let him describe what we have all seen so that it becomes a sequence. Bernard says there is always a story. I am a story. Louis is a story. There is the story of the boot-boy, the story of the man with one eye, the story of the woman who sells winkles. Let him burble on with his story while I lie back and regard the stiff-legged  figures of the padded batsmen through the trembling grasses. It seems as if the whole world were flowing and curving — on the earth the trees, in the sky the clouds. I look up, through the trees, into the sky. The match seems to be played up there. Faintly among the soft, white clouds I hear the cry ‘Run,’ I hear the cry ‘How’s that?’ The clouds lose tufts of whiteness as the breeze dishevels them. If that blue could stay forever; if that hole could remain forever; if this moment could stay forever —

“But Bernard goes on talking. Up they bubble — images. ‘Like a camel,’ . . . ‘a vulture.’ The camel is a vulture; the vulture a camel; for Bernard is a dangling wire, loose, but seductive. Yes, for when he talks, when he makes his foolish comparisons, a lightness comes over one. One floats, too, as if one were that bubble; one is freed; I have escaped, one feels. Even the chubby little boys (Dalton, Larpent and Baker) feel the same abandonment. They like this better than cricket. They catch the phrases as they bubble. They let the feathery grasses tickle their noses. And then we all feel Percival lying heavy among us. His curious guffaw seems to sanction our laughter. But now he has rolled himself over in the long grass. He is, I think, chewing a stalk between his teeth. He feels bored; I too feel bored. Bernard at once perceives that we are bored. I detect a certain effort, an extravagance in his phrase, as if he said ‘Look!’ but Percival says ‘No.’ For he is always the first to detect insincerity; and is brutal in the extreme. The sentence tails off feebly. Yes, the appalling moment has come when Bernard’s power fails him and there is no longer any sequence and he sags and twiddles a bit of string and falls silent, gaping as if about to burst into tears. Among the tortures and devastations of life is this then — our friends are not able to finish their stories.”

“Now let me try,” said Louis,” before we rise, before we go to tea, to fix the moment in one effort of supreme endeavour. This shall endure. We are parting; some to tea; some to the nets; I show my essay to Mr. Barker. This will endure. From discord, from hatred (I despise dabblers in imagery — I resent the power of Percival intensely) my shattered mind is pieced together by some sudden perception. I take the trees, the clouds, to be witnesses of my complete integration. I, Louis, I, who shall walk the earth these seventy years, am born entire, out of hatred, out of discord. Here on this ring of grass we have sat together, bound by the tremendous power of some inner compulsion. The trees wave, the clouds pass. The time approaches when these soliloquies shall be shared. We shall not always give out a sound like a beaten gong as one sensation strikes and then another. Children, our lives have been gongs striking; clamour and boasting; cries of despair; blows on the nape of the neck in the gardens.

“Now grass and trees, the travelling air blowing empty spaces in the blue which they then recover, shaking the leaves which then replace themselves, and our ring here, sitting, with our arms binding our knees, hint at some other order, and better, which makes a reason everlastingly. This I see for a second, and shall try tonight to fix in words, to forge in a ring of steel, though Percival destroys it, as he blunders off, crushing the grasses, with the small fry trotting subservient after him. Yet it is Percival I need; for it is Percival who inspires poetry.”

— Virginia Woolf, The Waves

The worm in the fruit

During his famous embassy to Rome in the second century B.C., Carneades took advantage of the occasion to speak the first day in favor of the idea of justice, and on the following day against it. From that moment, philosophy, hitherto nonexistent in that country of healthy conduct, began to perpetrate its ravages. What is philosophy, then? The worm in the fruit. . . .

Cato the Censor, who had been present at the Greek’s dialectical performances, was alarmed by them and asked the Senate to satisfy the Athenian delegation as soon as possible, so harmful and even dangerous did he consider their presence. Roman youth was not to frequent minds so destructive.

On the moral level, Carneades and his companions were as formidable as the Carthaginians on the military. Rising nations fear above all the absence of prejudices and prohibitions, the intellectual shamelessness which constitutes the allure of declining civilizations.

— E. M. Cioran, The Trouble With Being Born

your faces leap like butterflies

“I have won the game,” said Jinny. “Now it is your turn. I must throw myself on the ground and pant. I am out of breath with running, with triumph. Everything in my body seems thinned out with running and triumph. My blood must be bright red, whipped up, slapping against my ribs. My soles tingle, as if wire rings opened and shut in my feet. I see every blade of grass very clear. But the pulse drums so in my forehead, behind my eyes, that everything dances — the net, the grass; your faces leap like butterflies; the trees seem to jump up and down. There is nothing staid, nothing settled in this universe. All is rippling, all is dancing; all is quickness and triumph. Only, when I have lain alone on the hard ground, watching you play your game, I begin to feel the wish to be singled out; to be summoned, to be called away by one person who comes to find me, who is attracted towards me, who cannot keep himself from me, but comes to where I sit on my gilt chair, with my frock billowing round me like a flower. And withdrawing into an alcove, sitting alone on a balcony we talk together.

“Now the tide sinks. Now the trees come to earth; the brisk waves that slap my ribs rock more gently, and my heart rides at anchor, like a sailing-boat whose sails slide slowly down on to the white deck. The game is over. We must go to tea now.”

— Virginia Woolf, The Waves

Fugue :: Louise Glück

1.
I was the man because I was taller.
My sister decided
when we should eat.
From time to time, she’d have a baby.

2.
Then my soul appeared.
Who are you, I said.
And my soul said,
I am your soul, the winsome stranger.

3.
Our dead sister
waited, undiscovered in my mother’s head.
Our dead sister was neither
a man nor a woman. She was like a soul.

4.
My soul was taken in:
it attached itself to a man.
Not a real man, the man
I pretended to be, playing with my sister.

5.
It is coming back to me — lying on the couch
has refreshed my memory.
My memory is like a basement filled with old papers:
nothing ever changes.

6.
I had a dream: my mother fell out of a tree.
After she fell, the tree died:
it had outlived its function.
My mother was unharmed — her arrows disappeared, her wings
turned to arms. Fire creature: Sagittarius. She finds herself in —

a suburban garden. It is coming back to me.

7.
I put the book aside. What is a soul?
A flag flown
too high on the pole, if you know what I mean.

The body
cowers in the dreamlike underbrush.

8.
Well, we are here to do something about that.

(In a German accent.)

9.
I had a dream: were are at war.
My mother leaves her crossbow in the high grass.

(Sagittarius, the archer.)

My childhood, closed to me forever,
turned gold like an autumn garden,
mulched with a thick layer of salt marsh hay.

10.
A golden bow: a useful gift in wartime.

How heavy it was — no child could pick it up.

Except me: I could pick it up.

11.
Then I was wounded. The bow
was now a harp, its string cutting
deep into my palm. In the dream

it both makes the wound and seals the wound.

12.
My childhood: closed to me. Or is it
under the mulch — fertile.

But very dark. Very hidden.

13.
In the dark, my soul said
I am your soul.

No one can see me; only you —
only you can see me.

14.
And it said, you must trust me.

Meaning: if you move the harp,
you will bleed to death.

15.
Why can’t I cry out?

I should be writing my hand is bleeding,
feeling pain and terror — what
I felt in the dream, as a casualty of war.

16.
It is coming back to me.

Pear tree. Apple tree.

I used to sit there
pulling arrows out of my heart.

17.
Then my soul appeared. It said
just as no one can see me, no one
can see the blood.

Also: no one can see the harp.

Then it said
I can save you. Meaning
this is a test.

18.
Who is “you”? As in

“Are you tired of invisible pain?”

19.
Like a small bird sealed off from daylight:

that was my childhood.

20.
I was the man because I was taller.

But I wasn’t tall —
didn’t I ever look in a mirror?

21.
Silence in the nursery,
the consulting garden. Then:

What does the harp suggest?

22.
I know what you want —
you want Orpheus, you want death.

Orpheus who said “Help me find Eurydice.”

Then the music began, the lament of the soul
watching the body vanish.

[From Averno]

Why is there so much bullshit?

Why is there so much bullshit? Of course it is impossible to be sure that there is relatively more nowadays than at other times. There is more communication of all kinds in our time than ever before, but the proportion that is bullshit may not have increased. Without assuming that the incidence of bullshit is actually greater now, I will mention a few considerations that help to account for the fact that it is currently so great.

Bullshit is unavoidable whenever circumstances require someone to talk without knowing what he is talking about. Thus the production of bullshit is stimulated whenever a person’s obligations or opportunities to speak about some topic exceed his knowledge of the facts that are relevant to that topic. This discrepancy is common in public life, where people are frequently impelled — whether by their own propensities or by the demands of others — to speak extensively about matters of which they are to some degree ignorant. Closely related instances arise from the widespread conviction that it is the responsibility of a citizen in a democracy to have opinions about everything, or at least  everything  that pertains to the conduct of his country’s affairs. The lack of any significant connection between a person’s opinions and his apprehension of reality will be even more severe, needless to say, for someone who believes it is his responsibility, as a conscientious moral agent, to evaluate events and conditions in all parts of the world.

The contemporary proliferation of bullshit also has deeper sources, in various forms of skepticism which deny that we can have any reliable access to an objective reality, and which therefore reject the possibility of knowing how things truly are. These “antirealist” doctrines undermine confidence in the value of disinterested efforts to determine what is true and what is false, and even in the intelligibility of the notion of objective inquiry. One response to this loss of confidence has been a retreat from the discipline required by dedication to the ideal of correctness to a quite different sort of discipline, which is imposed by pursuit of an alternative ideal of sincerity. Rather than seeking primarily to arrive at accurate representations of a common world, the individual turns toward trying to provide honest representations of himself. Convinced that reality has no inherent nature, which he might hope to identify as the truth about things, he devotes himself to being true to his own nature. It is as though he decides that since it makes no sense to try to be true to the facts, he must therefore instead try to be true to himself.

But it is preposterous to imagine that we ourselves are determinate, and hence susceptible both to correct and to incorrect descriptions, while supposing that the ascription of determinacy to anything else has been exposed as a mistake. As conscious beings, we exist only in response to other things, and we cannot know ourselves at all without knowing them. Moreover, there is nothing in theory, and certainly nothing in experience, to support the extraordinary judgment that it is the truth about himself that is the easiest for a person to know. Facts about ourselves are not peculiarly solid and resistant to skeptical dissolution. Our natures are, indeed, elusively insubstantial — notoriously less stable and less inherent than the natures of other things. And insofar as this is the case, sincerity itself is bullshit.

— Harry G. Frankfurt, On Bullshit

I often die pierced with arrows to win their tears

“They have friends to sit by. They have things to say privately in corners. But I attach myself only to names and faces; and hoard them like amulets against disaster. I choose out across the hall some unknown face and can hardly drink my tea when she whose name I do not know sits opposite. I choke. I am rocked from side to side by the violence of my emotion. I imagine these nameless, these immaculate people, watching me from behind bushes. I leap high to excite their admiration. At night, in bed, I excite their complete wonder. I often die pierced with arrows to win their tears. If they should say that they were in Scarborough last holidays, the whole town runs gold, the whole pavement is illuminated. Therefore I hate looking-glasses which show me my real face. Alone, I often fall down into nothingness. I must push my foot stealthily lest I should fall off the edge of the world into nothingness. I have to bang my hand against some hard door to call myself back to my body.”

— Virginia Woolf, The Waves

On why we dislike poop

When we characterize talk as hot air, we mean that what comes out of the speaker’s mouth is only that. It is mere vapor. His speech is empty, without substance or content. His use of language, accordingly, does not contribute to the purpose it purports to serve. No more information is communicated than if the speaker had merely exhaled. There are similarities between hot air and excrement, incidentally, which make hot air seem an especially suitable equivalent for bullshit. Just as hot air is speech that has been emptied of all informative content, so excrement is matter from which everything nutritive has been removed. Excrement may be regarded as the corpse of nourishment, what remains when the vital elements of food have been exhausted. In this respect, excrement is a representation of death that we ourselves produce and that, indeed, we cannot help producing in the very process of maintaining our lives. Perhaps it is for making death so intimate that we find excrement so repulsive. In any event, it cannot serve the purposes of sustenance, any more than hot air can serve those of communication.

— Harry G. Frankfurt, On Bullshit

One must be skeptical, but throw caution to the winds and when the door opens accept absolutely

To read this poem one must have myriad eyes, like one of those lamps that turn on slabs of racing water at midnight in the Atlantic, when perhaps only a spray of seaweed pricks the surface, or suddenly the waves gape and up shoulders a monster. One must put aside antipathies and jealousies and not interrupt. One must have patience and infinite care and let the light sound, whether of spiders’ delicate feet on a leaf or the chuckle of water in some irrelevant drainpipe, unfold too. Nothing is to be rejected in fear or horror. The poet who has written this page (what I read with people talking) has withdrawn. There are no commas or semicolons. The lines do not run in convenient lengths. Much is sheer nonsense. One must be skeptical, but throw caution to the winds and when the door opens accept absolutely. Also sometimes weep; also cut away ruthlessly with a slice of the blade soot, bark, hard accretions of all sorts. And so (while they talk) let down one’s net deeper and deeper and gently draw in and bring to the surface what he said and what she said and make poetry.

— Virginia Woolf, The Waves

Wittgenstein’s Motto

In the elder days of art
Builders wrought with greatest care
Each minute and unseen part,
For the Gods are everywhere.

— Henry Wadsworth Longfellow
(quoted in On Bullshit by Harry G. Frankfurt)

those crabbed sins which crawl on the sand at the bottom of us

But where are we? Surely it is the part of the novelist to inform us whether we are in an hotel, a flat, or hired lodging. Nobody thinks of explaining. We are souls, tortured, unhappy souls, whose only business it is to talk, to reveal, to confess, to draw up at whatever rending of flesh and nerve those crabbed sins which crawl on the sand at the bottom of us. But as we listen, our confusion slowly settles. A rope is flung to us; we catch hold of a soliloquy; holding on by the skin of our teeth, we are rushed through the water; feverishly, wildly, we rush on and on, now submerged, now in a moment of vision understanding more than we have ever understood before, and receiving such revelations as we are wont to get only from the press of life at its fullest.

— Virginia Woolf, The Essays of Virginia Woolf, Vol. 4

Prism :: Louise Glück

1.
Who can say what the world is? The world
is in flux, therefore
unreadable, the winds shifting,
the great plates invisibly shifting and changing–

2.
Dirt. Fragments
of blistered rock. On which
the exposed heart constructs
a house, memory: the gardens
manageable, small in scale, the beds
damp at the sea’s edge–

3.
As one takes in
an enemy, through these windows
one takes in
the world:

here is the kitchen, here is the darkened study.

Meaning: I am master here.

4.
When you fall in love, my sister said,
it’s like being struck by lightning.

She was speaking hopefully,
to draw the attention of the lightning.

I reminded her that she was repeating exactly
our mother’s formula, which she and I

had discussed in childhood, because we both felt
that what we were looking at in the adults

were the effects not of lightning
but of the electric chair.

5.
Riddle:
Why was my mother happy?

Answer:
She married my father.

6.
“You girls,” my mother said, “should marry
someone like your father.”

That was one remark. Another was,
“There is no one like your father.”

7.
From the pierced clouds, steady lines of silver.

Unlikely
yellow of the witch hazel, veins
of mercury that were the paths of the rivers–

Then the rain again, erasing
footprints in the damp earth.

8.
The implication was, it was necessary to abandon
childhood. The word “marry” was a signal.
You could also treat it as aesthetic advice;
the voice of the child was tiresome,
it had no lower register.
The word was a code, mysterious, like the Rosetta stone.
It was also a roadsign, a warning.
You could take a few things with you like a dowry.
You could take the part of you that thought.
“Marry” meant you should keep that part quiet.

9.
A night in summer. Outside,
sounds of a summer storm. Then the sky clearing.
In the window, constellations of summer.

I’m in a bed. This man and I,
we are suspended in the strange calm
sex often induces. Most sex induces.
Longing, what is that? Desire, what is that?

In the window, constellations of summer.
Once, I could name them.

10.
Abstracted
shapes, patterns.
The light of the mind. The cold, exacting
fires of disinterestedness, curiously

blocked by earth, coherent, glittering
in air and water,

the elaborate
signs that said now plant, now harvest–

I could name them, I had names for them:
two different things.

11.
Fabulous things, stars.

When I was a child, I suffered from insomnia.
Summer nights, my parents permitted me to sit by the lake;
I took the dog for company.

Did I say “suffered”? That was my parents’ way of explaining
tastes that seemed to them
inexplicable: better “suffered” than “preferred to live with the dog.”

Darkness. Silence that annulled mortality.
The tethered boats rising and falling.
When the moon was full, I could sometimes read the girls’ names
painted to the sides of the boats:
Ruth Ann, Sweet Izzy, Peggy My Darling

They were going nowhere, those girls.
There was nothing to be learned from them.

I spread my jacket in the damp sand,
The dog curled up beside me.
My parents couldn’t see the life in my head;
when I wrote it down, they fixed the spelling.

Sounds of the lake. The soothing, inhuman
sounds of water lapping the dock, the dog scuffing somewhere
in the weeds–

12.
The assignment was to fall in love.
The details were up to you.
The second part was
to include in the poem certain words,
words drawn from a specific text
on another subject altogether.

13.
Spring rain, then a night in summer.
A man’s voice, then a woman’s voice.

You grew up, you were struck by lightning.
When you opened your eyes, you were wired forever to your true love.

It only happened once. Then you were taken care of,
your story was finished.

It happened once. Being struck by lightning was like being vaccinated;
the rest of your life you were immune,
you were warm and dry.

Unless the shock wasn’t deep enough.
Then you weren’t vaccinated, you were addicted.

14.
The assignment was to fall in love.
The author was female.
The ego had to be called the soul.

The action took place in the body.
Stars represented everything else: dreams, the mind, etc.

The beloved was identified
with the self in a narcissistic projection.
The mind was the subplot. It went nattering on.

Time was experienced
less as narrative than ritual.
What was repeated had weight.

Certain endings were tragic, thus acceptable.
Everything else was failure.

15.
Deceit. Lies. Embellishments we call
hypotheses–

There were too many roads, to many versions.
There were too many roads, not one path–

And at the end?

16.
List the implications of “crossroads.”

Answer: a story that will have a moral.

Give a counter-example:

17.
The self ended and the world began.
They were of equal size,
commensurate,
one mirrored the other.

18.
The riddle was: why couldn’t we live in the mind.

The answer was: the barrier of the earth intervened.

19.
The room was quiet.
That is, the room was quiet, but the lovers were breathing.

In the same way, the night was dark.
It was dark, but the stars shone.

The man in bed was one of several men
to whom I gave my heart. The gift of the self,
that is without limit.
Without limit, though it recurs.

The room was quiet. It was an absolute,
like the black night.

20.
A night in summer. Sounds of a summer storm.
The great plates invisibly shifting and changing–

And in the dark room, the lovers sleeping in each other’s arms.

We are, each of us, the one who wakens first,
who stirs first and sees, there in the first dawn,
the stranger.

[From Averno]

Beginning My Studies :: Walt Whitman

Beginning my studies the first step pleas’d me so much,
The mere fact of consciousness, these forms, the power of
motion,
The least insect or animal, the senses, eyesight, love,
The first step I say awed me and pleas’d me so much,
I have hardly gone and hardly wish’d to go any farther,
But stop and loiter all the time to sing it in ecstatic songs.

[From Leaves of Grass]

Cities of the Red Night :: William S. Burroughs

The Cities of the Red Night were six in number: Tamaghis, Ba’dan, Yass-Waddah, Waghdas, Naufana, and Ghadis. These cities were located in an area roughly corresponding to the Gobi Desert, a hundred thousand years ago. At that time the desert was dotted with large oases and traversed by a river which emptied into the Caspian Sea.

The largest of these oases contained a lake ten miles long and five miles across, on the shores of which the university town of Waghdas was founded. Pilgrims came from all over the inhabited world to study in the academies of Waghdas, where the arts and sciences reached peaks of attainment that have never been equaled. Much of this ancient knowledge is now lost.

The towns of Ba’dan and Yass-Waddah were opposite each other on the river. Tamaghis, located in a desolate area to the north on a small oasis, could properly be called a desert town. Naufana and Ghadis were situated in mountainous areas to the west and south beyond the perimeter of usual trade routes between the other cities.

In addition to the six cities, there were a number of villages and nomadic tribes. Food was plentiful and for a time the population was completely stable: no one was born unless someone died.

The inhabitants were divided into an elite minority known as the Transmigrants and a majority known as the Receptacles. Within these categories were a number of occupational and specialized strata and the two classes were not in practice separate: Transmigrants acted as Receptacles and Receptacles became Transmigrants.

To show the system in operation: Here is an old Transmigrant on his deathbed. He has selected his future Receptacle parents, who are summoned to the death chamber. The parents then copulate, achieving orgasm just as the old Transmigrant dies so that his spirit enters the womb to be reborn. Every Transmigrant carries with him at all times a list of alternative parents, and in case of accident, violence, or sudden illness, the nearest parents are rushed to the scene. However, there was at first little chance of random or unexpected deaths since the Council of Transmigrants in Waghdas had attained such skill in the art of prophecy that they were able to chart a life from birth to death and determine in most cases the exact time and manner of death.

Many Transmigrants preferred not to wait for the infirmities of age and the ravages of illness, lest their spirit be so weakened so to be overwhelmed and absorbed by the Receptacle child. These hardy Transmigrants, in the full vigor of maturity, after rigorous training in concentration and astral projection, would select two death guides to kill them in front of the copulating parents. The methods of death most commonly employed were hanging and strangulation, the Transmigrant dying in orgasm, which was considered the most reliable method of ensuring a successful transfer. Drugs were also developed, large doses of which occasioned death in erotic convulsions, smaller doses being used to enhance sexual pleasure. And these drugs were often used in conjunction with other forms of death.

In time, death by natural causes became a rare and rather discreditable occurrence as the age for transmigration dropped. The Eternal Youths, a Transmigrant sect, were hanged at the age of eighteen to spare themselves the coarsening experience of middle age and the deterioration of senescence, living their youth again and again.

Two factors undermined the stability of this system. The first was perfection of techniques for artificial insemination. Whereas the traditional practice called for one death and one rebirth, now hundreds of women could be impregnated from a single sperm collection, and territorially oriented Transmigrants could populate whole areas with their progeny. There were sullen mutters of revolt from the Receptacles, especially the women. At this point, another factor totally unforeseen was introduced.

In the thinly populated desert area north of Tamaghis a portentous event occurred. Some say it was a meteor that fell to earth leaving a crater twenty miles across. Others say that the crater was caused by what modern physicists call a black hole.

After this occurrence the whole northern sky lit up red at night, like the reflection from a vast furnace. Those in the immediate vicinity of the crater were the first to be affected and various mutations were observed, the commonest being altered hair and skin color. Red and yellow hair, and white, yellow, and red skin appeared for the first time. Slowly the whole area was similarly affected until the mutants outnumbered the original inhabitants, who were as all human beings were at the time: black.

The women, led by an albino mutant known as the White Tigress, seized Yass-Waddah, reducing the male inhabitants to slaves, consorts, and courtiers all under sentence of death that could be carried out at any time at the caprice of the White Tigress. The Council of Waghdas countered by developing a method of growing babies in excised wombs, the wombs being supplied by vagrant Womb Snatchers. This practice aggravated the differences between male and female factions and war with Yass-Waddah seemed unavoidable.

In Naufana, a method was found to transfer the spirit directly into an adolescent Receptacle, thus averting the awkward and vulnerable period of infancy. This practice required a rigorous period of preparation and training to achieve a harmonious blending of the two spirits in one body. These Transmigrants, combining the freshness and vitality of youth with the wisdom of many lifetimes, were expected to form an army of liberation to free Yass-Waddah. And there were adepts who could die at will without any need of drugs or executioners and project their spirit into a chosen Receptacle.

I have mentioned hanging, strangulation, and orgasm drugs as the commonest means of effecting the transfer. However, many other forms of death were employed. The Fire Boys were burned to death in the presence of the Receptacles, only the genitals being insulated, so that the practitioner could achieve orgasm in the moment of death. There is an interesting account by a Fire Boy who recalled his experience after transmigrating in this manner:

“As the flames closed around my body, I inhaled deeply, drawing fire into my lungs, and screamed out flames as the most horrible pain turned to the most exquisite pleasure and I was ejaculating in an adolescent Receptacle who was being sodomized by another.”

Others were stabbed, decapitated, disemboweled, shot with arrows, or killed by a blow on the head. Some threw themselves from cliff, landing in front of the copulating Receptacles.

The scientists at Waghdas were developing a machine that could directly transfer the electromagnetic field of one body to another. In Ghadis there were adepts who were able to leave their bodies before death and occupy a series of hosts. How far this research may have gone will never be known. It was a time of great disorder and chaos.

The effects of the Red Night on Receptacles and Transmigrants proved to be incalculable and many strange mutants arose as a series of plagues devastated the cities. It is this period of war and pestilence that is covered by the books. The Council had set out to create a race of supermen for the exploration of space. They produced instead races of ravening idiot vampires.

Finally, the cities were abandoned and the survivors fled in all directions, carrying the plagues with them. Some of these migrants crossed the Bering Strait into the New World, taking the books with them. They settled in the area later occupied by the Mayans and the books eventually fell into the hands of the Mayan priests.

The alert student of this noble experiment will perceive that death was regarded as equivalent not to birth but to conception and go on to infer that conception is the basic trauma. In the moment of death, the dying man’s whole life may flash in front of his eyes back to conception. In the moment of conception, his future life flashes forward to his future death. To reexperience conception is fatal.

This was the basic error of the Transmigrants: you do not get beyond death and conception by reexperience any more than you get beyond heroin by ingesting larger and larger doses. The Transmigrants were quite literally addicted to death and they needed more and more death to kill the pain of conception. They were buying a parasitic life with a promissory death note to be paid at a prearranged time. The Transmigrants then imposed these terms on the host child to ensure his future transmigration. There was a basic conflict of interest between host child and Transmigrant. So the Transmigrants reduced the Receptacle class to a condition of virtual idiocy. Otherwise they would have reneged on a bargain from which they stood to gain nothing but death. The books are flagrant falsifications. And some of these basic lies are still current.

“Nothing is true. Everything is permitted.” The last words of Hassan i Sabbah, Old Man of the Mountain.

“Tamaghis . . . Ba’dan . . . Yass-Waddah . . . Waghdas . . . Naufana . . . Ghadis.”

It is said that in initiate who wishes to know the answer to any question need only to repeat these words as he falls asleep and the answer will come in a dream.

Tamaghis: This is the open city of contending partisans where advantage shifts from moment to moment in a desperate biological war. Here everything is as true as you think it is and everything you can get away with is permitted.

Ba’dan: This is given over to competitive games and commerce. Ba’dan closely resembles present-day America with a precarious moneyed elite, a large disaffected middle class and an equally large segment of criminals and outlaws. Unstable, explosive, and swept by whirlwind riots. Everything is true and everything is permitted.

Yass-Waddah: This city is the female stronghold where the Countess de Gulpa, the Coutess de Vile, and the Council of the Selected plot a final subjugation of the other cities. Every shade of sexual transition is represented: boys with girls’ heads, girls with boys’ heads. Here everything is true and nothing is permitted except to the permitters.

Waghdas: This is the university city, the center of learning where all questions are answered in terms of what can be expressed and understood. Complete permission derives from complete understanding.

Naufana and Ghadis are the cities of illusion where nothing is true and therefore everything is permitted.

The traveler must start in Tamaghis and make his way through the other cities in the order named. This pilgrimage may take many lifetimes.

[The “Cities of the Red Night” chapter in the novel of the same title]

That Shadow My Likeness :: Walt Whitman

That shadow my likeness that goes to and fro seeking a
livelihood, chattering, chaffering,
How often I find myself standing and looking at it where
it flits,
How often I question and doubt whether that is really me;
But among my lovers and caroling these songs,
O I never doubt whether that is really me.

[From Leaves of Grass]