<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Comments for The Floating Library</title>
	<atom:link href="http://thefloatinglibrary.com/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://thefloatinglibrary.com</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Sat, 24 Jul 2010 10:34:45 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<item>
		<title>Comment on The Thinker As Poet :: Martin Heidegger by RoseJack</title>
		<link>http://thefloatinglibrary.com/2008/06/30/the-thinker-as-poet-by-heidegger/#comment-1095</link>
		<dc:creator>RoseJack</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 24 Jul 2010 10:34:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://benprice.wordpress.com/?p=43#comment-1095</guid>
		<description>“And to each other they remain unknown,

So long as they stand, the neighboring

trunks.”

a similar indifference in a Chinese Zen poem:

摧殘枯木倚寒林   幾度逢春不變心

The dry-dead trunks lying in the cold woods show no interest in the recurrent Spring.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>“And to each other they remain unknown,</p>
<p>So long as they stand, the neighboring</p>
<p>trunks.”</p>
<p>a similar indifference in a Chinese Zen poem:</p>
<p>摧殘枯木倚寒林   幾度逢春不變心</p>
<p>The dry-dead trunks lying in the cold woods show no interest in the recurrent Spring.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on The light shouts in your tree-top, and the face by Shannon</title>
		<link>http://thefloatinglibrary.com/2010/01/01/the-light-shouts-in-your-tree-top-and-the-face/#comment-1085</link>
		<dc:creator>Shannon</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 15 Jul 2010 20:05:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://thefloatinglibrary.com/?p=2463#comment-1085</guid>
		<description>Beautiful.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Beautiful.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Harold Bloom&#8217;s Recommended Poems by secret garden elegie &#171; Блоголента</title>
		<link>http://thefloatinglibrary.com/2010/07/03/harold-blooms-recommended-poems/#comment-1078</link>
		<dc:creator>secret garden elegie &#171; Блоголента</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 04 Jul 2010 12:30:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://thefloatinglibrary.com/?p=3718#comment-1078</guid>
		<description>[...] Sineokov пишет: There Is a Garden in Her Face When to Her Lute Corinna Sings When Thou Must Home to Shades of Under Ground. JOHN DONNE. Song A Nocturnal upon S. Lucy&#8217;s Day, Being the Shortest Day The Ecstasy Hymn to God My God, in My Sickness A Hymn to God the Father &#8230; Elegy Written in a Country Courtyard. CHRISTOPHER SMART. Jubilate Agno. WILLIAM COWPER. The Castaway. ROBERT BURNS. Address to the Devil Holy Willie&#8217;s Prayer Scots Wha Hae. WILLIAM BLAKE. The Marriage of Heaven and Hell &#8230; [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Sineokov пишет: There Is a Garden in Her Face When to Her Lute Corinna Sings When Thou Must Home to Shades of Under Ground. JOHN DONNE. Song A Nocturnal upon S. Lucy&#8217;s Day, Being the Shortest Day The Ecstasy Hymn to God My God, in My Sickness A Hymn to God the Father &#8230; Elegy Written in a Country Courtyard. CHRISTOPHER SMART. Jubilate Agno. WILLIAM COWPER. The Castaway. ROBERT BURNS. Address to the Devil Holy Willie&#8217;s Prayer Scots Wha Hae. WILLIAM BLAKE. The Marriage of Heaven and Hell &#8230; [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Yea, they have all one breath by Sineokov</title>
		<link>http://thefloatinglibrary.com/2010/05/27/of-the-beast/#comment-1040</link>
		<dc:creator>Sineokov</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 09 Jun 2010 00:52:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://thefloatinglibrary.com/?p=3529#comment-1040</guid>
		<description>Bloomsday Woooot!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bloomsday Woooot!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Yea, they have all one breath by Radio Bloomsday</title>
		<link>http://thefloatinglibrary.com/2010/05/27/of-the-beast/#comment-1039</link>
		<dc:creator>Radio Bloomsday</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 08 Jun 2010 10:16:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://thefloatinglibrary.com/?p=3529#comment-1039</guid>
		<description>Jerry Stiller, Alec Baldwin, Paul Muldoon, Charles Busch, T. Ryder Smith, Aaron Beall, Paul Dooley, Bob Dishy and Caraid O&#039;Brien perform on Radio Bloomsday Wednesday, June 16th, 2010 on WBAI 99.5 FM and wbai.org. 
 
  Artists including Jerry Stiller, Alec Baldwin, Paul Muldoon, Charles Busch, T. Ryder Smith, Paul Dooley, Bob Odenkirk, Marc Maron and Caraid O&#039;Brien perform excerpts from James Joyce&#039;s Ulysses for Radio Bloomsday on Wednesday June 16th from 7pm to 2am on WBAI 99.5FM in New York City and wbai.org. Radio Bloomsday continues the 32-year WBAI tradition of broadcasting marathon performances of James Joyce&#039;s Ulysses every Bloomsday as New York&#039;s leading artists gather in the WBAI studio on Wall Street to interpret this classic of modern literature.

  The broadcast opens at 7pm with an invocation to the goddess of Irish poetry as 
Barbara Vann performs the ninth century Gaelic poem, The Hag of Beare. 
The first hour is devoted to the character of Stephen Dedalus, school teacher and aspiring writer. Pulitzer Prize winning poet Paul Muldoon performs Stephen Dedalus&#039; inner thoughts as he wrestles with his mind while walking on the beach in the complete Proteus episode.

  The eight o’clock hour introduces the audience to Leopold Bloom as 
Jerry Stiller performs Leopold Bloom’s morning ritual which includes 
his dreams of literary greatness while sitting on the toilet. Amy 
Stiller reads the words of Milly Bloom, Leopold’s daughter. Other 
Bloom excerpts include performances by Zeroboy as Bloom at the cemetery,
Jim Fletcher as Bloom mellow on wine, Paul Dooley as Bloom contemplating lunch and comedian Marc Maron as Bloom in church.

  At 9pm, we debut our new writers segment as poets Merideth Finn and Mac Barrett 
read from their new work . Tara Bahna James performs an original tune based on the Irish revolutionary song The Night Before Larry was Stretched.

  At 9.15 we return to Ulysses to explore the dozens of literary styles sampled by Joyce throughout the novel (and throughout our broadcast) from Dickensian prose to penny dreadful romances, from Celtic legends to school primers. Alec Baldwin performs in the style of a Celtic legend, Judy Graubart is a psychic conducting a séance, Bob Dishy performs in the style of sentimental gentlemen’s prose. Janet Coleman and David Dozer perform the verbal overture to the Sirens episode.

  Starting at 10pm, we enter Ulysses in Nighttown as Stephen and Bloom 
stumble through Dublin’s redlight district in the Circe episode which 
is written in the form of a play and captures the similarities between 
artistic creation and drunken revelry. Playwright and female 
impersonator Charles Busch plays the whore mistress Madame Bella Cohen, 
T Ryder Smith is the narrator and Aaron Beall is Bloom.

  Around 11pm, we turn our sites to Molly Bloom, the singer, the woman, 
the artist in bed. This three hour segment begins with real life couple John O&#039;Callaghan (Stargate Atlantis) and Jaason Simmons (Baywatch) reciting Lord Byron’s poetry, which Bloom used to woo Molly when they were courting. Alec Baldwin then reads James Joyce&#039;s love letters to his wife Nora, the inspiration for Molly Bloom.

As always, the evening ends with the complete Molly Bloom monologue, performed by Galway native Caraid O&#039;Brien, as she thinks about her lovers, her husband, her children and her stalled artistic career.

  Other performers who will be featured in the broadcast this year 
include Brian O&#039;Doherty, Kate Valk, Mara McEwin, James Kennedy, 
Richard Maxwell, Tory Vasquez, Anna Goodman-Herrick, Mara McEwin, 
Rosie Goldensohn, Jay Smith, Barika Edwards, Emily Mitchell and many more.

  To introduce newbies to the book and to inform our fans of cast 
updates, Radio Bloomsday has a blog at www.RadioBloomsday.blogspot.com 
with new postings daily. Molly Bloom is twittering @mollyinbed 

Radio Bloomsday is directed by Caraid O&#039;Brien; and produced by Larry 
Josephson, Peabody-Award-Winner and President of The Radio Foundation. 
The Artistic Director is Janet Coleman, host and producer of Cat Radio 
Cafe and former WBAI Arts Director. The broadcast is made possible in 
part by a grant from the National Endowment for the Arts because a 
great nation deserves great art.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Jerry Stiller, Alec Baldwin, Paul Muldoon, Charles Busch, T. Ryder Smith, Aaron Beall, Paul Dooley, Bob Dishy and Caraid O&#8217;Brien perform on Radio Bloomsday Wednesday, June 16th, 2010 on WBAI 99.5 FM and wbai.org. </p>
<p>  Artists including Jerry Stiller, Alec Baldwin, Paul Muldoon, Charles Busch, T. Ryder Smith, Paul Dooley, Bob Odenkirk, Marc Maron and Caraid O&#8217;Brien perform excerpts from James Joyce&#8217;s Ulysses for Radio Bloomsday on Wednesday June 16th from 7pm to 2am on WBAI 99.5FM in New York City and wbai.org. Radio Bloomsday continues the 32-year WBAI tradition of broadcasting marathon performances of James Joyce&#8217;s Ulysses every Bloomsday as New York&#8217;s leading artists gather in the WBAI studio on Wall Street to interpret this classic of modern literature.</p>
<p>  The broadcast opens at 7pm with an invocation to the goddess of Irish poetry as<br />
Barbara Vann performs the ninth century Gaelic poem, The Hag of Beare.<br />
The first hour is devoted to the character of Stephen Dedalus, school teacher and aspiring writer. Pulitzer Prize winning poet Paul Muldoon performs Stephen Dedalus&#8217; inner thoughts as he wrestles with his mind while walking on the beach in the complete Proteus episode.</p>
<p>  The eight o’clock hour introduces the audience to Leopold Bloom as<br />
Jerry Stiller performs Leopold Bloom’s morning ritual which includes<br />
his dreams of literary greatness while sitting on the toilet. Amy<br />
Stiller reads the words of Milly Bloom, Leopold’s daughter. Other<br />
Bloom excerpts include performances by Zeroboy as Bloom at the cemetery,<br />
Jim Fletcher as Bloom mellow on wine, Paul Dooley as Bloom contemplating lunch and comedian Marc Maron as Bloom in church.</p>
<p>  At 9pm, we debut our new writers segment as poets Merideth Finn and Mac Barrett<br />
read from their new work . Tara Bahna James performs an original tune based on the Irish revolutionary song The Night Before Larry was Stretched.</p>
<p>  At 9.15 we return to Ulysses to explore the dozens of literary styles sampled by Joyce throughout the novel (and throughout our broadcast) from Dickensian prose to penny dreadful romances, from Celtic legends to school primers. Alec Baldwin performs in the style of a Celtic legend, Judy Graubart is a psychic conducting a séance, Bob Dishy performs in the style of sentimental gentlemen’s prose. Janet Coleman and David Dozer perform the verbal overture to the Sirens episode.</p>
<p>  Starting at 10pm, we enter Ulysses in Nighttown as Stephen and Bloom<br />
stumble through Dublin’s redlight district in the Circe episode which<br />
is written in the form of a play and captures the similarities between<br />
artistic creation and drunken revelry. Playwright and female<br />
impersonator Charles Busch plays the whore mistress Madame Bella Cohen,<br />
T Ryder Smith is the narrator and Aaron Beall is Bloom.</p>
<p>  Around 11pm, we turn our sites to Molly Bloom, the singer, the woman,<br />
the artist in bed. This three hour segment begins with real life couple John O&#8217;Callaghan (Stargate Atlantis) and Jaason Simmons (Baywatch) reciting Lord Byron’s poetry, which Bloom used to woo Molly when they were courting. Alec Baldwin then reads James Joyce&#8217;s love letters to his wife Nora, the inspiration for Molly Bloom.</p>
<p>As always, the evening ends with the complete Molly Bloom monologue, performed by Galway native Caraid O&#8217;Brien, as she thinks about her lovers, her husband, her children and her stalled artistic career.</p>
<p>  Other performers who will be featured in the broadcast this year<br />
include Brian O&#8217;Doherty, Kate Valk, Mara McEwin, James Kennedy,<br />
Richard Maxwell, Tory Vasquez, Anna Goodman-Herrick, Mara McEwin,<br />
Rosie Goldensohn, Jay Smith, Barika Edwards, Emily Mitchell and many more.</p>
<p>  To introduce newbies to the book and to inform our fans of cast<br />
updates, Radio Bloomsday has a blog at <a href="http://www.RadioBloomsday.blogspot.com" rel="nofollow">http://www.RadioBloomsday.blogspot.com</a><br />
with new postings daily. Molly Bloom is twittering @mollyinbed </p>
<p>Radio Bloomsday is directed by Caraid O&#8217;Brien; and produced by Larry<br />
Josephson, Peabody-Award-Winner and President of The Radio Foundation.<br />
The Artistic Director is Janet Coleman, host and producer of Cat Radio<br />
Cafe and former WBAI Arts Director. The broadcast is made possible in<br />
part by a grant from the National Endowment for the Arts because a<br />
great nation deserves great art.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Argumentum Ornithologicum :: J. L. Borges by Jason Brophy</title>
		<link>http://thefloatinglibrary.com/2008/09/02/argumentum-ornithologicum/#comment-1033</link>
		<dc:creator>Jason Brophy</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 28 May 2010 00:36:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://benprice.wordpress.com/?p=484#comment-1033</guid>
		<description>I wrote an article on proof God exists that you might find interesting. Here’s the link:

http://jasonbrophy.wordpress.com/2010/05/25/proof-god-exists/</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I wrote an article on proof God exists that you might find interesting. Here’s the link:</p>
<p><a href="http://jasonbrophy.wordpress.com/2010/05/25/proof-god-exists/" rel="nofollow">http://jasonbrophy.wordpress.com/2010/05/25/proof-god-exists/</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Self-Tracking is the Future by Sineokov</title>
		<link>http://thefloatinglibrary.com/2010/05/09/self-tracking-is-the-future/#comment-953</link>
		<dc:creator>Sineokov</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 09 May 2010 23:48:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://thefloatinglibrary.com/?p=3375#comment-953</guid>
		<description>http://scienceblogs.com/cortex/2010/05/self-tracking.php</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://scienceblogs.com/cortex/2010/05/self-tracking.php" rel="nofollow">http://scienceblogs.com/cortex/2010/05/self-tracking.php</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on The Other Tiger :: J. L. Borges by Sineokov</title>
		<link>http://thefloatinglibrary.com/2008/09/03/the-other-tiger/#comment-949</link>
		<dc:creator>Sineokov</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 04 May 2010 01:48:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://benprice.wordpress.com/?p=501#comment-949</guid>
		<description>This is the Morland translation because it is part of &quot;Dreamtigers,&quot; a unique American publication of El hacedor translated by Mildred Boyer (the prose portion) and Morland (the poetry portion), which I wanted -- for some reason foolish and vague, senseless and ancient -- to post all together on this site in its entirety.

I am unilingual; for me, to judge between two translations is to prefer one of two remarkably similar yet remarkably different English texts.

.
The Alastair Reid translation . . . :
.
.
           THE OTHER TIGER

And the craft createth a semblance.
-- Morris, Sigurd the Volsung (1876)

I think of a tiger. The fading light enhances
the vast complexities of the Library
and seems to set the bookshelves at a distance;
powerful, innocent, bloodstained, and new-made,
it will prowl through its jungle and its morning
and leave its footprint on the muddy edge
of a river with a name unknown to it
(in its world, there are no names, nor past, nor future,
only the sureness of the present moment)
and it will cross the wilderness of distance
and sniff out in the woven labyrinth
of smells the smell peculiar to morning
and the scent on the air of deer, delectable.
Behind the lattice of bamboo, I notice
its stripes, and I sense its skeleton
under the magnificence of the quivering skin.
In vain the convex oceans and the deserts
spread themselves across the earth between us;
from this one house in a far-off seaport
in South America, I dream you, follow you,
oh tiger on the fringes of the Ganges.

Evening spreads in my spirit and I keep thinking
that the tiger I am calling up in my poem
is a tiger made of symbols and of shadows,
a set of literary images,
scraps remembered from encyclopedias,
and not the deadly tiger, the fateful jewel
that in the sun or the deceptive moonlight
follows its paths, in Bengal or Sumatra,
of love, of indolence, of dying.
Against the tiger of symbols I have set
the real one, the hot-blooded one
that savages a herd of buffalo,
and today, the third of August, &#039;59,
its patient shadow moves across the plain,
but yet, the act of naming it, of guessing
what is its nature and its circumstance
creates a fiction, not a living creature,
not one of those that prowl on the earth.

Let us look for a third tiger. This one
will be a form in my dream like all the others,
a system, an arrangement of human language,
and not the flesh-and-bone tiger
that, out of reach of all mythologies,
paces the earth. I know all this; yet something
drives me to this ancient, perverse adventure,
foolish and vague, yet still I keep on looking
throughout the evening for the other tiger,
the other tiger, the one not in this poem.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>This is the Morland translation because it is part of &#8220;Dreamtigers,&#8221; a unique American publication of El hacedor translated by Mildred Boyer (the prose portion) and Morland (the poetry portion), which I wanted &#8212; for some reason foolish and vague, senseless and ancient &#8212; to post all together on this site in its entirety.</p>
<p>I am unilingual; for me, to judge between two translations is to prefer one of two remarkably similar yet remarkably different English texts.</p>
<p>.<br />
The Alastair Reid translation . . . :<br />
.<br />
.<br />
           THE OTHER TIGER</p>
<p>And the craft createth a semblance.<br />
&#8211; Morris, Sigurd the Volsung (1876)</p>
<p>I think of a tiger. The fading light enhances<br />
the vast complexities of the Library<br />
and seems to set the bookshelves at a distance;<br />
powerful, innocent, bloodstained, and new-made,<br />
it will prowl through its jungle and its morning<br />
and leave its footprint on the muddy edge<br />
of a river with a name unknown to it<br />
(in its world, there are no names, nor past, nor future,<br />
only the sureness of the present moment)<br />
and it will cross the wilderness of distance<br />
and sniff out in the woven labyrinth<br />
of smells the smell peculiar to morning<br />
and the scent on the air of deer, delectable.<br />
Behind the lattice of bamboo, I notice<br />
its stripes, and I sense its skeleton<br />
under the magnificence of the quivering skin.<br />
In vain the convex oceans and the deserts<br />
spread themselves across the earth between us;<br />
from this one house in a far-off seaport<br />
in South America, I dream you, follow you,<br />
oh tiger on the fringes of the Ganges.</p>
<p>Evening spreads in my spirit and I keep thinking<br />
that the tiger I am calling up in my poem<br />
is a tiger made of symbols and of shadows,<br />
a set of literary images,<br />
scraps remembered from encyclopedias,<br />
and not the deadly tiger, the fateful jewel<br />
that in the sun or the deceptive moonlight<br />
follows its paths, in Bengal or Sumatra,<br />
of love, of indolence, of dying.<br />
Against the tiger of symbols I have set<br />
the real one, the hot-blooded one<br />
that savages a herd of buffalo,<br />
and today, the third of August, &#8217;59,<br />
its patient shadow moves across the plain,<br />
but yet, the act of naming it, of guessing<br />
what is its nature and its circumstance<br />
creates a fiction, not a living creature,<br />
not one of those that prowl on the earth.</p>
<p>Let us look for a third tiger. This one<br />
will be a form in my dream like all the others,<br />
a system, an arrangement of human language,<br />
and not the flesh-and-bone tiger<br />
that, out of reach of all mythologies,<br />
paces the earth. I know all this; yet something<br />
drives me to this ancient, perverse adventure,<br />
foolish and vague, yet still I keep on looking<br />
throughout the evening for the other tiger,<br />
the other tiger, the one not in this poem.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on The Other Tiger :: J. L. Borges by Calvino</title>
		<link>http://thefloatinglibrary.com/2008/09/03/the-other-tiger/#comment-948</link>
		<dc:creator>Calvino</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 03 May 2010 03:47:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://benprice.wordpress.com/?p=501#comment-948</guid>
		<description>any reason this is the Harold Morland translation over the Alastair Reid one? is one &#039;better&#039;?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>any reason this is the Harold Morland translation over the Alastair Reid one? is one &#8216;better&#8217;?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Kenyon Commencement Speech – 2005 – David Foster Wallace by and then patterns &#124; Water, Water, Everywhere&#8230;</title>
		<link>http://thefloatinglibrary.com/2009/12/26/kenyon-commencement-speech-%e2%80%93-2005-%e2%80%93-david-foster-wallace/#comment-895</link>
		<dc:creator>and then patterns &#124; Water, Water, Everywhere&#8230;</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 24 Apr 2010 13:28:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://thefloatinglibrary.com/?p=2443#comment-895</guid>
		<description>[...] first read David Foster Wallace&#8217;s commencement speech to Kenyon College shortly after the author&#8217;s death and shortly before attempting to read Infinite Jest for the [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] first read David Foster Wallace&#8217;s commencement speech to Kenyon College shortly after the author&#8217;s death and shortly before attempting to read Infinite Jest for the [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Modern Library&#8217;s 100 Best English-Language Novels of the 20th Century by Tweets that mention Modern Library’s 100 Best English-Language Novels of the 20th Century « The Floating Library -- Topsy.com</title>
		<link>http://thefloatinglibrary.com/2010/04/20/modern-librarys-100-best-english-language-novels-of-the-20th-century/#comment-893</link>
		<dc:creator>Tweets that mention Modern Library’s 100 Best English-Language Novels of the 20th Century « The Floating Library -- Topsy.com</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 23 Apr 2010 06:06:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://thefloatinglibrary.com/?p=3133#comment-893</guid>
		<description>[...] This post was mentioned on Twitter by Shah Nair. Shah Nair said: 100 best english language novels of the 20th century - http://bit.ly/cwTGVY [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] This post was mentioned on Twitter by Shah Nair. Shah Nair said: 100 best english language novels of the 20th century &#8211; <a href="http://bit.ly/cwTGVY" rel="nofollow">http://bit.ly/cwTGVY</a> [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on It was as if the water floated off and set sailing thoughts which had grown stagnant on dry land, and gave to their bodies even some sort of physical relief by Sineokov</title>
		<link>http://thefloatinglibrary.com/2010/04/21/it-was-as-if-the-water-floated-off-and-set-sailing-thoughts-which-had-grown-stagnant-on-dry-land-and-gave-to-their-bodies-even-some-sort-of-physical-relief/#comment-892</link>
		<dc:creator>Sineokov</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 23 Apr 2010 03:04:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://thefloatinglibrary.com/?p=3146#comment-892</guid>
		<description>She&#039;s my favorite.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>She&#8217;s my favorite.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on It was as if the water floated off and set sailing thoughts which had grown stagnant on dry land, and gave to their bodies even some sort of physical relief by Miriam Levine</title>
		<link>http://thefloatinglibrary.com/2010/04/21/it-was-as-if-the-water-floated-off-and-set-sailing-thoughts-which-had-grown-stagnant-on-dry-land-and-gave-to-their-bodies-even-some-sort-of-physical-relief/#comment-891</link>
		<dc:creator>Miriam Levine</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 22 Apr 2010 13:30:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://thefloatinglibrary.com/?p=3146#comment-891</guid>
		<description>Gorgeous and great!  She plays many notes.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Gorgeous and great!  She plays many notes.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Toenails :: J. L. Borges by [INFP] What's the most whimsical, off-the-wall thought you've had recently? - Page 10 - PersonalityCafe</title>
		<link>http://thefloatinglibrary.com/2008/09/02/toenails/#comment-890</link>
		<dc:creator>[INFP] What's the most whimsical, off-the-wall thought you've had recently? - Page 10 - PersonalityCafe</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 21 Apr 2010 21:10:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://benprice.wordpress.com/?p=489#comment-890</guid>
		<description>[...] thread reminds me of this for some reason. Also, the ads are [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] thread reminds me of this for some reason. Also, the ads are [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Freud on Homosexuality by Miriam Levine</title>
		<link>http://thefloatinglibrary.com/2010/04/16/freud-on-homosexuality/#comment-887</link>
		<dc:creator>Miriam Levine</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 16 Apr 2010 22:35:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://thefloatinglibrary.com/?p=3109#comment-887</guid>
		<description>Well said!  Cheers for Freud.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Well said!  Cheers for Freud.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Dreamtigers by Sineokov</title>
		<link>http://thefloatinglibrary.com/borges/#comment-886</link>
		<dc:creator>Sineokov</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 14 Apr 2010 01:19:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://thefloatinglibrary.com/?page_id=1038#comment-886</guid>
		<description>No that&#039;s not intentional. Thanks for pointing it out. Problem should be fixed now.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>No that&#8217;s not intentional. Thanks for pointing it out. Problem should be fixed now.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Dreamtigers by Gregg Loew</title>
		<link>http://thefloatinglibrary.com/borges/#comment-885</link>
		<dc:creator>Gregg Loew</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 13 Apr 2010 06:14:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://thefloatinglibrary.com/?page_id=1038#comment-885</guid>
		<description>The &quot;Introduction&quot; link above goes to a WordPress.com login page. Is that intentional?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The &#8220;Introduction&#8221; link above goes to a WordPress.com login page. Is that intentional?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Inferno, I, 32 :: J. L. Borges by Gavin Menzie</title>
		<link>http://thefloatinglibrary.com/2008/07/28/inferno-i-32/#comment-884</link>
		<dc:creator>Gavin Menzie</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 12 Apr 2010 23:22:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://benprice.wordpress.com/?p=184#comment-884</guid>
		<description>This website has so many great posts! Where shall I start?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>This website has so many great posts! Where shall I start?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on How to Bloom by Miriam Levine</title>
		<link>http://thefloatinglibrary.com/2010/04/08/how-to-bloom/#comment-883</link>
		<dc:creator>Miriam Levine</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 11 Apr 2010 13:22:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://thefloatinglibrary.com/?p=3064#comment-883</guid>
		<description>Gorgeous and paradoxical!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Gorgeous and paradoxical!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on A New Place by Miriam Levine</title>
		<link>http://thefloatinglibrary.com/2010/04/06/a-new-place/#comment-882</link>
		<dc:creator>Miriam Levine</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 10 Apr 2010 14:09:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://thefloatinglibrary.com/?p=3058#comment-882</guid>
		<description>Isn&#039;t it ironic that Rilke is on the internet, on a blog, a world so different from solitude and the spirit of &quot;How delicious . . . . &quot;?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Isn&#8217;t it ironic that Rilke is on the internet, on a blog, a world so different from solitude and the spirit of &#8220;How delicious . . . . &#8220;?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
